" En avoir marre de "- to be fed up with
Today I am dealing with a popular / colloquial expression in French. Quite useful in your daily conversations. This expression is an exact equivalent of the English expression " to be fed up with "
J'en ai marre de tes conseils , Maman.
I am fed up with your advice, Mum.
Sometimes young girls talk to their mothers like that.
On en a marre des promesses du gouvernement .
We are fed up with the promises of the government .
J'en ai marre de résoudre ce problème .
I am fed up with solving this problem.
Remember to conjugate " avoir " suitably. After the preposition " de" you may either use a noun , a thing with which you are fed up or the infinitive of a verb indicating some action with which you are fed up.
Hope the use of this expression is clear to you.
Bonne journée !
Vous n'en avez pas marre de moi ?
You are not fed up with me ?
T. K. Jayaraman
27/07/2015
Bangalore
No comments:
Post a Comment